I pois scivolano sulle punture – The polka dots slip on the stings


Jules Renard ricorse al “divisionismo” sintattico. Se ogni frase s’apriva ad un senso solo per se stessa, quella andava percepita in via “personalistica”. A Renard piacevano gli aforismi. Per lui, intrinsecamente la realtà era disordinata e disarmonica. Dunque, qualunque comprensione linguistica doveva frammentarsi. Renard avrebbe cercato sia il nichilismo sia l’esistenzialismo. Tendenzialmente, nelle sue frasi c’era una prima parte in cui l’oggetto appariva dal senso comune, salvo poi associarsi ad un’immagine buttata là (che valesse solo per se stessa). Renard ad esempio scrisse: < Un ragno scivola sul filo invisibile, come se navigasse nell’aria >. Qui, l’immagine buttata là per Sartre svelerebbe bene tutta “l’apparenza” della prima parte. Lucie è stata inquadrata in piedi, dentro il corridoio d’un palazzo storico. Noi percepiamo molto il “puntinismo” estetico del vestito. C’è la configurazione quasi a Grande Carro del busto (se il braccio sinistro “squadra” il petto, e quello destro “getta” lungo il suo fianco). Lucie ha uno sguardo forse sorpreso da qualcosa. La comunione “protettiva” fra il petto ed il braccio sinistro ci sembra buttata là, attraverso il mero “frammento” della mano destra. I pois del vestito si percepiscono a navigare nell’aria, soprattutto per la trasparenza del tessuto. Quanto il braccio destro sarebbe scivolato all’improvviso? Un ragno ha otto zampe. Questa fotografia si compone nel suo esagono, ma senza aggiungervi le braccia! Forse, immaginiamo che Lucie sia stata “sorpresa” da una… “puntura”, fasciandosi il gomito destro con la mano sinistra.

 

Jules Renard used the syntactic “divisionism”. If every phrase was opened to a sense only for itself, it was perceived in a “personalistic” way. Renard liked the aphorisms. According to him, intrinsically the reality was messy and disharmonic. So, every linguistic comprehension should be fragmented. Renard would have looked for both the nihilism and the existentialism. Basically, in his phrases there was a first part where the object appeared from the common sense, although then it was linked to an image just throwing it out (which was worth only for itself). Renard for example wrote: < A spider slides on the invisible thread, as if navigates on the air >. Here, the image just throwing it out according to Sartre would well unveil all “the appearance” of the first part. Lucie was framed standing, inside the hallway of an historical palace. We much perceive the aesthetic pointillism of a dress. There’s a configuration almost at Plough for the bust (if the left arm “squares” the chest, and the right arm “throws” along its side). Lucie has a gaze perhaps surprised by something. The “protective” communion between the chest and the left arm seems to us just throwing it out, through a mere “fragment” of the right hand. The polka dots of the dress are perceived navigating on the air, principally from the transparency of the woven. How much would the right arm be suddenly slid? A spider has eight legs. That photography is composed by its hexagon, but if we don’t add there the arms! Maybe, we imagine that Lucie was “surprised” by a… “sting”, bandaging her right elbow with the left hand.

Fanny Dussol & Lucie Trimolet

 

 

Bibliografia consultata – Annotated bibliography:

J. P. SARTRE, Che cos’è la letteratura?, Il Saggiatore, Milano 2004, pp. 362-376

 

 

 

 

 

Nota biografica sugli artisti recensiti – Biographical sketch about the two artists:

 

La modella francese Lucie Trimolet nasce nel 1995, ed oggi vive a Clermont-Ferrand. Lei è una studentessa universitaria di Beni culturali ed Arte dello spettacolo. Lucie ama molto il cinema.

The French model Lucie Trimolet was born in 1995, and now she lives in Clermont-Ferrand. She studies Cultural heritage and Performing arts at the University. Lucie loves very much the cinematography.

 

La fotografa francese Fanny Dussol nasce a Montpellier, ed oggi lavora a Parigi. Lei scatta nel ramo del fashion o del beauty. Fanny sempre ama il perfezionismo, avendo conseguito tre lauree in Fotografia. Di recente lei è diventata anche una fashion-blogger.

The French photographer Fanny Dussol was born in Montpellier, and today she lives in Paris. She shoots in the field of fashion or beauty. Always Fanny loves the perfectionism, after she took three degrees in Photography. Recently she became also a fashion-blogger.

www.fanny-dussol.com

Categorie

+ Non ci sono commenti

Aggiungi