Una sirenetta impila lo SPLASH – A mermaid piles up the SPLASH


Cynthia Linville immagina di vedere una ragazza in costume da sirenetta, dal quale “emergeranno” solo le unghie, le ossa ed i denti. La poetessa accennerà il suo saluto, per poi accostare la sedia a sdraio da spiaggia, col drink schiumoso in mano. Alla fine, lei sarà pronta per assistere al “naufragio”… d’un salire “a bordo” sul conversare. Giordana appare sulla spiaggia. Precisamente lei è sulla sedia a sdraio, portando gli occhiali da sole, una bandana in testa e la bottiglia di birra in mano. Le gambe si distendono incrociate, così noi le percepiremo alla flessuosità d’una sirenetta. Predomina il tono bianco, sia delle sedie a sdraio sia d’una cabina. Forse la mano sinistra accennerà ad un saluto, rimuovendo gli occhiali da sole. Più che la schiumosità d’un sorseggiare al collo della bottiglia, noi percepiremmo quella solo virtuale di alcune sedie a sdraio, impilate dietro la testa. Ci sarà lo “sguazzarsi” delle molteplici impronte sulla sabbia. Qualcosa che naufraghi dalla cabina a “ponte pseudo-navale”, ma sul tramite del corpo accostatosi (per la “scialuppa” della sedia, con le gambe “a remi”). Giordana veste il nero “affondante”, tranne per i braccialetti (più ad “attraccare”).

Cynthia Linville imagines seeing a girl with a mermaid suit, from which only the nails, the bones and the teeth “will emerge”. The poetess will nod her greeting, and then she will pull up a beach chair on the sand, with a frothy drink in the hand. Finally, she will be ready to watch the “shipwreck”… coming “aboard” in a conversation. Giordana appears on the beach. Precisely she is sitting on the beach chair, wearing the sunglasses, a headscarf and a bottle of beer in the hand. The legs are stretched in their intersection, so we will perceive them with the suppleness of a mermaid. The white tone predominates, both from the beach chairs and from a bathing-hut. Perhaps the left hand will nod a greeting, taking off the sunglasses. We would perceive not so much the foaminess in sipping by the neck of the bottle, but rather the foaminess only virtual of some beach chairs, piled up behind the head. There the “splash” of many tracks on the sand will be present. Something that is shipwrecked by the bathing-hut as “pseudo-naval deck”, but through an approached body (for a “lifeboat” of the chair, with the legs “as oars”). Giordana wears a “sinking” black, except for the bracelets (who are more “docking”).

 

Bibliografia consultata – Annotated bibliography:

C. LINVILLE, Sibyl Marston, WTF Journal n°26, Pollock Pines 2015

 

 

 

 

Nota biografica sugli artisti recensiti – Biographical sketch about the two artists:

 

La modella Giordana Borgia nasce a Lecce nel 1993. Lei ha ereditato dalla sua famiglia una grande passione per la moda ed il design. Giordana studia Giurisprudenza. Soprattutto, lei è fashion blogger ed influencer.

The model Giordana Borgia was born in Lecce (Italy) in 1993. She inherited from her family a great passion for the fashion and the design. Giordana studies Jurisprudence. Principally, she is a fashion blogger and influencer.

www.giodyborgia.it

 

 

P.S. Avvertenza – Instructions

Qui la modella Giordana Borgia era stata inquadrata dal padre.

Here the model Giordana Borgia was framed by her father.

Categorie

+ Non ci sono commenti

Aggiungi