VOILA’ dal gabbiano lettore! – HEY PRESTO by a reader seagull!


Per Richard Bach, l’aviatore al vento ha la stessa magia del musicista, rispetto alla partitura ed alla melodia, o del ballerino al ritmo d’una coreografia. Ricordiamone il libro più famoso, dal titolo Il gabbiano Jonathan Livingston. L’uomo che vola realizza un sogno impeditogli dalla natura, astraendosi il corpo in cielo con lo stesso coinvolgimento d’una musica. Lucy posa al piano americano, per una fotografia in bianconero. Lo sfondo è interamente sul cielo. Immaginiamo che il braccio destro s’alzi all’esclamazione d’un < voilà >, oltre la massima concentrazione degli occhi, chiusi ma pure in relax… sapendo il fatto loro. Nel complesso, è la percezione del mago. Allora il classico cilindro si darà nella manica, molto larga e “d’estrazione” (per un parallelismo) sulla scollatura. Il corpo “incantato” di Lucy s’incastra fra un aereo (a sinistra) ed un uccello (a destra), ambedue lontani. Ma quanto la manica sinistra sarà quadrata come un leggio? Almeno possiamo percepire che dal “cilindro” del mago escano i “nastrini” dell’aereo e dell’uccello.

According to Richard Bach, the aviator in the wind has the same magic of a musician, respect the score and the melody, or of a dancer to the rhythm of a choreography. We remember his book more famous, called Jonathan Livingston Seagull. A man who flies realizes a dream that is forbidden for him by nature, abstracting from the body in the sky with the same involvement of a music. Lucy poses for a cow-boy shot, with the black and white resolution. The background is completely on the sky. We imagine that the right arm is raised in the exclamation of a < hey presto >, beyond the the maximum concentration of the eyes, closed but also in relaxation… being a real go-getter. Overall, that is the perception of a magician. So the typical top hat will happen in the sleeve, very wide and “from the extraction” (by a parallelism) of the neckline. The “enchanted” body of Lucy is wedged between an airplane (on the left) and a bird (on the right), both of them faraway. But how much will the left sleeve be squared like a bookrest? At least we can perceive that from the “top hat” of the magician the “ribbons” of an airplane and a bird come out.

 

Bibliografia consultata – Annotated bibliography:

H. POLSKIN, Author Richard Bach: “Kindle Singles is publishing on ice skates”, The HuffPost – Giornale “On-line” 2014

 

 

 

 

 

 

 

Nota biografica sugli artisti recensiti – Biographical sketch about the two artists:

 

 

La modella Lucy Elle viene da Nottingham (Gran Bretagna), e ha studiato Filosofia. Lei è anche appassionata d’arte contemporanea.

The model Lucy Elle comes from Nottingham (Great Britain), and her studies were in Philosophy. She is also fond of contemporary art.

https://www.instagram.com/lucytothemoon/

 

Il fotografo “Irezz” Pratama viene dall’Indonesia. Gli piace molto il fashion, potendo catturare l’essenza della bellezza femminile.

The photographer “Irezz” Pratama comes from Indonesia. He likes very much the fashion, able to capture the essence of female beauty.

https://www.instagram.com/irezzpratama/?hl=it

 

 

 

 

Nota biografica supplementare – Additional note in biography:

 

Tale scatto è stato preparato da Lenterra, uno studio fotografico in Indonesia, cui esteticamente interessa valorizzare le “ricombinazioni possibili” dalla natura ai pensieri ed ai sentimenti.

This shot was arranged by Lenterra, a photographic studio in Indonesia, for which aesthetically it’s important to valorize the “possible recombinations” from the nature to the thoughts and the feelings.

http://lenterra.co/

Categorie

+ Non ci sono commenti

Aggiungi