Lo spaventapasseri ottiene un bouquet – The scarecrow gains a bouquet


Bukowski immagina d’indossare un vestito celeste, e guadagnando in agio sino a muovere le braccia come uno spaventapasseri al vento. Forse la vera eleganza s’esibisce “credendo” in se stessi: senza “forzarne” l’approvazione, da parte degli Altri, pena il paradosso del grottesco. Chiara è stata inquadrata di profilo, al piano americano. Pare che lei addirittura possa sorvolare un parco, “tagliando” le chiome alberate. Ci piace immaginare un corpo a “mongolfiera”, se la “cesta” celeste della gonna si concede pure la “zavorra” d’un bouquet in mano. L’eleganza di Chiara è appena al ˂ prova a prendermi! >, per l’inquadratura di profilo. L’espressione degli occhi ci pare abbastanza sicura. Virtualmente, una mongolfiera funziona un po’ a “mero spaventapasseri” per il vento, restandone in balia. Un aereo in confronto è assai più forzato. Quello incide la “chioma” delle nuvole approvandovi la linea retta. La gonna di Chiara non avrà le piume per volare, ma almeno le pieghe per volteggiare.

Bukowski imagines that he wears a pale blue dress, and gaining an ease until he moves the arms like a scarecrow in the wind. Perhaps the real elegance is showed when we “trust” in ourselves: without its “contrived” approval from the Others, to avoid the paradox of the grotesque. Chiara was framed in profile, by a cow-boy shot. It seems that she even can overfly a park, “cutting” the foliage of the trees. We like imagining a body in a “balloon”, if the pale blue “basket” of the skirt gives itself also the “ballast” of a bouquet in the hand. The Chiara’s elegance is only for a ˂ catch me if you can! >, through the framing in profile. The expression of the eyes seems to us quite sure. Virtually, a balloon functions a bit as a “mere scarecrow” for the wind, remaining at its mercy. An airplane in comparison is much more contrived. This one incises the “foliage” of the clouds approving there the straight line. The Chiara’s skirt will not have the feathers to fly, but at least the folds to flutter about.

Chiara Cavenaghi nella foto di Aldo Diazzi

Bibliografia consultata – Annotated bibliography:

R. PETERS, Gab poetry: the art of Charles Bukowski, Margins – Rivista n°16, Milwaukee 1975, p. 25

 

Nota biografica sugli artisti recensiti – Biographical sketch about the two artists:

La modella italiana Chiara Cavenaghi viene da Colico (Provincia di Lecco). Lei ha studiato Farmacia; s’interessa specialmente di wellness & spa.

The Italian model Chiara Cavenaghi comes from Colico (Province of Lecco). She studied Pharmacy; her specialization is wellness & spa.

https://www.facebook.com/duegoccedacqua/

Il fotografo italiano Aldo Diazzi lavora a Crema (Provincia di Cremona). I suoi scatti sono apparsi in varie riviste del settore.

The Italian photographer Aldo Diazzi works in Crema (Province of Cremona). His shots appeared in different magazines of the sector.

www.aldodiazzi.com

Categorie

+ Non ci sono commenti

Aggiungi