L’acquazzone dubita di ribollire – A cloudburst doubts to reboil


Per il poeta Jelmini, l’acquazzone porterà l’incertezza fra il grigio e l’azzurro, dalla roccia montuosa al lago sottostante. Consideriamo anche il bulbo oculare dell’uomo. Per Jelmini, forse quello rispecchierebbe i cumulinembi, nella miniatura delle proprie gocce, sulla superficie del lago. L’occhio permette “il ribollire” della vista. Spesso l’acquazzone accade allorché il cielo sia ancora sereno, e sotto i raggi del Sole… La fotografia di Sadie ha uno sfondo grigiazzurro. Là, si percepisce la “precipitazione” di molte linee. In alto, compariranno poche “nuvolette”? Sadie si porta il pugno sinistro in bocca. La sua espressione sarebbe quella di chi ragioni nel dubbio o forse per curiosità. Una conclusione percettiva molto incerta, per noi… Un pugno sarebbe in ebollizione, prima di scatenare la rabbia! Qui naturalmente si percepisce tutta la serenità della mente che ragioni. Si noti la decorazione nel vestito, dove lo s-catenato si limiterebbe (fortunatamente per noi!) a gocciolare!

 
According to the poet Jelmini, a cloudburst will deliver the uncertainty between the grey and the blue, from the mountainous rock to the underlying lake. We consider also the eyeball of men. According to Jelmini, maybe that element would reflect the cumulonimbi, in a miniature of own drops, on the lake’s surface. An eye allows the “reboiling” of the sight. Often a cloudburst happens when the sky is still clear, and under the sunbeams… The Sadie’s photography has a blue-grey background. There, we perceive the “rainfall” of many lines. Above, will few “little clouds” appear? Sadie moves the left fist in the mouth. Her expression would be the same of someone who reasons in doubt or as a matter of curiosity. That’s a perceptual conclusion very uncertain, for us… A fist would be in boiling, before it unchains the rage! Here of course we perceive all the serenity of a mind which reasons. We note the decoration on a dress, where an unchaining would limit itself (fortunately for us!) to drip!

Colin Everett - Sadie Friedman

 

Bibliografia consultata – Annotated bibliography:
A. JELMINI, Poesie sulla tavolozza, Dadò Editore, Locarno 2012

 

 

 

 

Nota biografica sugli artisti recensiti – Biographical sketch about the two artists:

 

L’attrice e modella statunitense Sadie Friedman è nata nel 1994. Attualmente lei studia Arte drammatica, presso l’Università della California del Sud, a Los Angeles. Sadie è figlia di Peter Friedman e Joan Allen, noti attori negli U.S.A.

 

The American actress and model Sadie Friedman was born in 1994. Actually, she studies Dramatic Arts at University of Southern California, in Los Angeles. Sadie is the daughter of Peter Friedman and Joan Allen, famous actors from U.S.A.

 

Il fotografo statunitense Colin Everett vive e lavora a Los Angeles. Egli ha studiato Storia dell’Arte, presso l’Università della California del Sud. Colin scatta per conto di Stella & Jamie, marchio d’abbigliamento. Egli inoltre organizza eventi di musica e danza, nella sede ID&T di Los Angeles.

 

The American photographer Colin Everett lives and works in Los Angeles. He studied Art History, at University of Southern California. Colin shoots for Stella & Jamie, a fashion brand. Moreover, he organizes events of music and dance, in Los Angeles, for the branch of ID&T.

Categorie

2 Comments

Aggiungi
  1. Alberto Jelmini

    Che bella sorpresa! Mi fa piacere e trovo moto singolare e interessante questo accostamento. Complimenti e un cordiale saluto, Alberto

    • Paolo Meneghetti

      Grazie Alberto per aver apprezzato la mia recensione d’estetica. Io personalmente critico usando il “metodo fenomenologico”, innanzi all’arte in senso lato (sia essa pittura, scultura, fotografia, poesia ecc…).

+ Leave a Comment