Destra/sinistra a 3/4 non manichei – Right/left on 3/4 not manichaean


Per Bertrand Russell, Lenin sarebbe stato un uomo davvero sincero e spontaneo, senza tracce d’egoismo, cui interessasse solo il bene della società, mai il potere personale. Qualcuno che all’occorrenza avrebbe lasciato il suo posto ad altri, se questo doveva servire alla causa del comunismo. Per Lenin, la vittoria della rivoluzione proletaria quasi era stata predeterminata scientificamente, come l’eclissi solare per gli astronomi. Isabel posa di 3/4, in una fotografia dai toni essenzialmente blu. Si percepisce bene “l’orgoglio” dell’attivismo politico, mentre un “cuneo” di pelle nuda pare trafiggere il petto. Il cuore sarebbe “rigonfiato” dai capelli sciolti, per le loro trecce. Spesso l’attivista politico deve “ferirsi”, per combattere qualche ingiustizia. E’ la metafora del suo orgoglio come “un cuore che s’eclissi”. Isabel vivrà una dialettica: fra il “cuneo rivelante” della pelle e la “copertura” dei capelli scuri. L’attivista politico letteralmente ha una fierezza “eclissata” in molte “ferite”. Qui il cuore è “fasciato” dai capelli, ma nel contempo ci coglie di sorpresa, con un “contrattacco” dal retro. In primo piano si vede “l’eclissi”, in profondità la sua “ferita”.

According to Bertrand Russell, Lenin would have been a man really honest and spontaneous, without tracks of egoism, to whom only the social good was important, never the personal power. Somebody who in a pinch would have been replaced by others, if this situation had to serve the cause of Communism. According to Lenin, the victory of proletarian revolution almost was scientifically predestined, as a solar eclipse for the astronomers. Isabel poses in 3/4 view, in a photography with tones essentially blue. We well perceive the “pride” of political activism, while a “wedge” of naked skin seems piercing the chest. The heart would be “swollen” by the loose hair, through their braids. Often a political activist has to “wound” himself, fighting some injustice. That’s the metaphor of his pride as “a heart which eclipses”. Isabel will live a dialectic: between a “revealing” wedge of the skin and the “covering” of dark hair. The political activist literally has a pride “eclipsed” in many “wounds”. Here the heart is “bound” by hair, but in the same time it takes us by surprise, with a “counterattack” from behind. In the foreground we see the “eclipse”, in the background its “wound”.

Isabel Magkoeva - Marina Adyrkhaeva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per lo psicologo Desoille, bisogna letteralmente spazzar via le proprie preoccupazioni. Immaginare è molto utile, perché così non solo si pensa a qualcosa (nell’astrattezza), ma pure la si vive (nell’astrattezza che si guadagni la materialità). Il dimenticare le preoccupazioni a Desoille pare negativamente l’accantonarle. Per il filosofo Bachelard serve l’immaginazione. Sarà meglio spazzare le preoccupazioni; ma allora quelle si dovranno percepire come astrattamente materiali. Sempre, l’immaginazione permette di ri-vivere, almeno virtualmente… Il filosofo Nietzsche avrebbe imparato a dar di spugna e di scopa, come il critico o l’acquaiolo. Conta la volontà di potenza, prendendo le proprie decisioni nella piena responsabilità di se stessi, “spazzando via” ogni “timore”. Ingrid posa sulla balaustra d’un palazzo. Lontano, noi scorgeremmo (contro la sfocatura del fotografo) i tetti d’una città. Il corrimano qui fungerebbe da “manico della scopa”, complice la sua diagonale. Le dita cercano il pugno, a percepirsi in via molto vigorosa. Simbolicamente, è il decisionismo della politica, che spazzi via ogni “timore” per la sua ricaduta nella società civile. Qualcosa che responsabilizzi tutta “l’incertezza” dei toni sfocati. Quasi ci pare che il pugno risplenda “nell’aureola” di sé, aiutando Ingrid ad avere una leadership. Citando Nietzsche, le dita s’intrecceranno a “spugna”, per “risciacquare” i toni sfocati. Il nostro sguardo addirittura sarà “infilzato” dal corrimano.

According to psychologist Desoille, we need literally to sweep away our preoccupations. Imagination is very useful, because in this way not only we think about something (in abstraction), but also we live it (in abstraction that gains the materialism). According to Desoille, forgetting the preoccupations seems negatively setting aside them. Philosopher Bachelard thinks that we need to imagine. It should be better sweep away the preoccupations; so these will have to be perceived as abstractively material. Always, the imagination allows us to revive, at least virtually… Philosopher Nietzsche would have learnt to wipe the slate clean, through a broom, as the critic or the waterman. The will to power is important, taking our decisions in the full responsibility of ourselves, “sweeping away” every “fear”. Ingrid poses on the balustrade of a palace. Far away, we would glimpse (against the out of focus from the photographer) the roofs of a city. The handrail here would function as “a broom handle”, complicit its diagonal. The fingers look for a fist, to be perceived in a way very vigorous. Symbolically, that’s the decisionism of politics, that sweeps away every “fear” for its consequences in civil society. Something that makes all the “uncertainty” in out of focus tones responsible for itself. Almost it seems to us that the fist sparkles in the own “halo”, helping Ingrid to have a leadership. If we mention Nietzsche, the fingers will be plaited “in a sponge”, to “rinse again” the out of focus tones. Our look even will be “pierced” by the handrail.

Ingrid Caroline Hopp - Balazs Szecsodi

 

 

Bibliografia consultata – Annotated bibliography:

G. BACHELARD, Psicanalisi dell’aria, Red Edizioni, Milano 2007, pp. 112-129

O. SIK, Quale comunismo?, Laterza, Bari 1977, p. 260

 

 

Nota biografica sui quattro artisti recensiti – Biographical sketch about the four artists:

L’attivista politica e modella russa Isabel Magkoeva è nata nel 1991. Lei vive a Mosca, ma ha origini dall’Ossezia. Già nella sua adolescenza, lavorando come modella professionista, le venne la passione per la letteratura socialista. Isabel ha studiato a Mosca, presso l’Università Statale Russa per l’Umanesimo. Lei s’è specializzata in pensiero orientale e narratori giapponesi. Isabel adesso fa politica per conto del Movimento Socialista Russo. Lei vuole combattere le disuguaglianze sociali, e la “violenza” d’ogni monopolio. Femminista, Isabel aveva scelto d’aderire al Movimento Socialista Russo in quanto esso non accetta il leaderismo.

The Russian political activist and model Isabel Magkoeva was born in 1991. She lives in Moscow, but having origins from Ossetia. Already during her adolescence, working as professional model, she became to be interested in socialist literature. Isabel studied in Moscow, at Russian State University for the Humanities. She is specialized in oriental thought and Japanese writers. Today Isabel is a political activist for Russian Socialist Movement. She wants to fight the social inequality, and the “violence” from every monopoly. Isabel, who is a feminist, opted for Russian Socialist Movement because this one does not accept any leadership.

http://en.wikipedia.org/wiki/Isabel_Magkoeva

L’attivista politica Ingrid Caroline Hopp è nata in Norvegia. Lei ha studiato Economia, presso l’Università di Agder. Adesso Ingrid è diventata il Segretario Generale del movimento politico Studenti Democratici Europei, tendente al centro-destra, ed avente la sede a Bruxelles. A questo interessa preservare i diritti inviolabili del privato cittadino, limitando i poteri dello Stato. Inoltre, si deve riconoscere l’identità cristiana del continente europeo. Gli Studenti Democratici Europei avallano il libero mercato, anche per sfruttare in modo responsabile le risorse in natura.

The political activist Ingrid Caroline Hopp was born in Norway. She studied Economy, at University of Agder. Now Ingrid is become the Secretary General of political movement European Democrat Students, inclined to centre-right, and having its office in Brussels. That is interested to preserve the inviolable rights of private citizen, limiting the power of State. Moreover, is necessary to recognize the Christian identity of European continent. The movement of European Democrat Students endorses the free market, also to use in a responsible way the natural resources.

www.edsnet.eu/about-us/leadership/secretariat

La fotografa russa Marina Adyrkhaeva nasce a Vladivostok. Lei ha studiato Gestione dell’Arte presso lo IED. Marina è inoltre photo editor per la rivista russa Wonderzine. Lei in passato visse a Firenze. Nel 2011, alcuni scatti di Marina furono esposti per l’importante Sony World Photography Awards. Ora lei lavora a Mosca.

The Russian photographer Marina Adyrkhaeva was born in Vladivostok. She studied Arts Management at IED. In addition Marina is photo editor for the Russian magazine Wonderzine. In the past, she lived in Florence. In 2011, some shoots of Marina were exposed for the important Sony World Photography Awards. Now she works in Moscow.

www.adyrkhaeva.tumblr.com

Il fotografo Balazs Szecsodi nasce a Budapest (Ungheria). Egli ha studiato prima all’Università di Seghedino, in seguito all’Accademia Musicale “Franz Liszt”. Balazs suona gli strumenti a fiato. Egli lavora presso la MH Támogató Dandár, un corpo militare dello stato ungherese. Balazs si riconosce negli ideali politici degli Studenti Democratici Europei.

The photographer Balazs Szecsodi was born in Budapest (Hungary). He studied before at University of Szeged, then at “Franz Liszt” Academy of Music. Balazs plays the wind instruments. He works for MH Támogató Dandár, a military unit of Hungarian State. Balazs follows the political ideas of European Democrat Students.

http://photo.net/photodb/user?user_id=2410445

Categorie

+ Non ci sono commenti

Aggiungi