Clavicola a brezza di conchiglia – Clavicle by breeze of shell
Il poeta Paul Valery scrisse il dialogo Eupalinos. In questo, Socrate racconta a Fedro d’aver recuperato per caso qualcosa di puramente bianco, e d’una leggerezza dolce, in riva al mare. Intorno tutta la sabbia poteva risplendere al Sole (fra la schiuma e le conchiglie). Socrate prese in mano quell’oggetto: prima per soffiarci sopra, poi sfregandolo sul mantello. A lui interessava chiedersi come potesse nascere l’informe. La riva determina il confine “confuso” fra le onde e la terraferma. E’ la metafora delle domande che cerchino la loro risposta universale. Nell’informe, le linee nasceranno per rimodellarsi di continuo. La filosofia si dà ove si sospenda la “stabilità” della vita quotidiana. Nello scatto di Tamara, percepiamo le due triangolazioni acute fra le braccia e le spalle (nel loro parallelismo). Complici i “rientri” delle dita, sembra che il petto possa “raccogliersi” nella conchiglia di se stesso. Almeno, il vestito chiaro ha una decorazione a centrino. Con lo sguardo molto penetrante, la bocca aperta finirà per “soffiare”: sul polso della mano destra, “sventagliandone” le dita. Le braccia, avendo l’inclinazione acuta, “si sfregherebbero” sul petto. La mano sinistra tira il vestito sul collo, favorendone “l’ondeggiamento” (anche perché si scopre la clavicola).
The poet Paul Valery wrote a dialog called Eupalinos. Here, Socrates tells to Phaedrus that he accidentally recovered something of purely white, and in a sweet lightness, in the seaside. Around, all the sands could show a sunshine (through the foam and the shells). Socrates took in his hand the same object: before to blow on it, then scratching it on the cloak. He was interested in asking to himself how the shapeless mass could appear. A shore defines the “confused” border between waves and dry land. That’s the metaphor of different questions, which try to reach their universal solution. In the shapeless mass, lines will appear to be continually in a remodelling. Philosophy is possible when the “stability” of daily life is suspended. In Tamara’s shoot, we perceive a pair of acute triangulations, between the arms and the shoulders (in their parallelism). Complicit the “re-entry” of fingers, it seems that the chest could “be curled up”, by the “shell” of itself. At least, the pale dress has a decoration by doily. Together a look very penetrating, the open mouth will end to “blow”: on the wrist of right hand, while the fingers would “fan out”. The arms, inclined in acute way, would be “scratched” on the chest. The left hand pulls a fabric in neck, favouring its “fluctuation” (also because the clavicle will be exposed).
Bibliografia consultata – Annotated bibliography:
P. VALERY, Tre dialoghi, Einaudi, Torino 1990, pp. 82-86
Nota biografica sugli artisti recensiti – Biographical sketch about the two artists:
La modella russa Tamara Rutskaya vive e lavora a Mosca. Lei aveva studiato giurisprudenza, diventando un avvocato. Tamara comunque è molto versatile, facendo la modella, l’attrice, la pierre, la presentatrice e soprattutto l’organizzatrice d’eventi (per convegni, concerti, sfilate, riprese pubblicitarie). Tamara ha una sua filantropia: rendere il mondo un posto migliore.
The Russian model Tamara Rutskaya lives and works in Moscow. She studied jurisprudence, so becoming a lawyer. However Tamara is very eclectic, doing the model, the actress, the PR, the presenter and principally the organiser of events (for meetings, concerts, catwalks, advertising videos). Tamara has an own philanthropy: to make the world a better place.
Il fotografo russo Sergey Fedorovich vive e lavora a Mosca. A lui interessano molto i campi del glamour, del fashion, del ritratto o della pubblicità commerciale. Sposato con Anastasia, è lei a fargli da make-up artist e da hairstylist. Sergey ama la cinematografia di Tarkovskij.
The Russian photographer Sergey Fedorovich lives and works in Moscow. He is very interested in the field of glamour, fashion, portraits and commercial advertising. His wife Anastasia works for him as make-up artist and hairstylist. Sergey loves the movies of Tarkovsky.
+ Non ci sono commenti
Aggiungi