the Bridge
La luce è l’arcata della pelle – The light is an arcade of the skin
Dal Ponte Vecchio di Firenze a un parco, passando per un’ambientazione più domestica, quattro scatti commentati da Paolo Meneghetti
La mente che “fascia” il petto – The mind that “bandages” the chest
Quattro scatti tra Italia, Francia e Moldavia per il consueto appuntamento con Scritti Attratti, a cura di Paolo Meneghetti
La cresta transeunte d’un aquilone – The fleeting crest for a kite
reta Galbianco, studentessa e modella di Vicenza, in posa in questo scatto del fotografo bellunese Lino Selvatico
Una domanda allo “scarto” d’ancora – A query at the “swerving” anchor
Franco Riva ci ricorda che sia il viaggio sia il racconto si percepiscono al momento d’uno “scarto”, contro la monotonia della vita, e com..
The 2010s: good society, bad economics and ugly politics
As we enter the last month of this decade, the time has come to consider how the 2010s will be remembered. Not everything has been negativ..
Neither a remainer nor a leaver be: Hopes and problems of a second Brexit referendum
Voices calling for a second referendum on Brexit are getting louder each day. For that to happen, some fundamental technicalities have to ..
The death of democracy in the 21st century
Unemployment, inequality and popular discontent undermine our belief in democracy, just as they did during the runup to World War II. But ..
Il varco “a tizzone” del plettro – The plectrum has a gate “at ember”
Ungaretti immagina che la donna amata compaia al portone, col vestito rosso, per dirgli d’essere il fuoco che consuma e riaccende. Ovviame..
Il “fuoco fatuo” della corrida – A “will-o’-the-wisp” of a bullfight
A Joao Melo il presente pare un fuoco fatuo, od un ponte che s’attraversa per raggiungere paradossalmente il fiume, anziché la riva. Il pa..
Il faro nero del girocollo – The black headlight of a crew-neck
Luzi immagina liricamente che sulla barca, le ondate scavalchino i pontili deserti. Il marinaio più esperto, mandato a dirigere il faro, t..