Fortunate Son
Never trust an economist! Lessons from the 2008 crisis
In his new book, the Cambridge economist Ha-Joon Chang argues that we should overthrow and re-adapt all our economic wisdoms. But can such..
Risuona la stagione del tessuto – The season of woven can resound
Per il filosofo Bachelard, l’infanzia si potrà percepire nel suo “vegetalismo”. Per il letterato Hellens, essa non rinsecchisce mai, media..
Il Revival di John Fogerty
“Big wheel keep on tunrnin’, Proud Mary keep on burnin’”
Chi non ha mai sentito “l’orgogliosa Mary”, quanti di voi l’hanno canticchiata..
Lavanda o pietra attenta all’acqua – Lavender or stone minding a water
Caterina Camporesi immagina che i bauli, dove i ricordi possono rincuorarsi, sono strappati dal lampo lunare e bruciati dal Sole. Il sogno..
GRAN PREMIO F1 MESSICO 2016: sombreri e polemiche!
Il Gran Premio F1 2016 del Messico presso il circuito Hermanos Rodriguez ha lasciato un lungo strascico di polemiche. Hamilton e Rosberg r..
Police Brutality in the U.S.
Per leggere la traduzione italiana vai qui/ Italian Version: La violenza della polizia negli Stati Uniti
On July 6th–just two days ..
La Violenza della Polizia negli Stati Uniti
traduzione a cura di Lucia Pugliese, revisione di Marco Frongia
Per leggere la versione originale, in lingua inglese vai qui/Link to the ..
Tetto verde a gesso d’incanto – A green roof enchants a plaster cast
Lucy Furlong ha scritto una poesia sull’Imbolc, tramite cui gli irlandesi al 1° Febbraio festeggiano il culmine dell’inverno, ma come anti..
L’acquazzone dubita di ribollire – A cloudburst doubts to reboil
Per il poeta Jelmini, l’acquazzone porterà l’incertezza fra il grigio e l’azzurro, dalla roccia montuosa al lago sottostante. Consideriamo..
Rombi rombanti – Rhombi in rumbling
Marco Senaldi ha studiato la fenomenologia dello speed date. Tramite questo, si facilitano le conoscenze interpersonali, per fini essenzia..